第wb12版:文娱 上一版 下一版  
上一篇

话剧《猜不透的她》明日上演

呼和浩特晚报讯(记者 王劭凯)对于一部好的作品,第一次看的时候整场都在笑,能够引起观众的共鸣,第二次看的时候还在笑,不但笑出了眼泪,还能引发人生思考。昨日,呼和浩特晚报记者从内蒙古乌兰恰特剧院获悉,话剧《猜不透的她》将于11月23日在青城上演。

话剧《猜不透的她》由导演祖纪妍翻译,改编自毛姆的戏剧作品《The constant wife》。毛姆是一位优秀的剧作家,在他作品中的爱与理想都带有一些荒诞的色彩,而祖纪妍在改编时从人物情绪到语言习惯,皆进行了“合适得体”的本土化改编,消除了西方戏剧一贯的翻译腔和生硬感,同时按照国人的思维习惯将剧中的喜剧笑点突出,让中国观众能够听得懂、笑得出。

据介绍,在原剧的基础上,祖纪妍赋予了更多符合这个时代的话题和思考,比如婚姻与爱情的本质究竟如何?背叛婚姻的渣男固然令人不齿,灭绝爱情的婚姻就一定值得表扬吗?总之看到最后,仿佛人人都是受害者,到底是谁赢了呢?特别是女性的经济独立在今天或许已经不是什么问题,但是波伏娃提到的女性自我意识的问题依旧值得深入思考。这部剧中,母亲、妻子、妹妹三个女人对婚姻危机的看法就大相径庭,母亲的包容究竟是智慧还是妥协?她一定曾经是女儿,后来是妻子,现在是母亲,是什么造成她在观念上如此巨大的变化呢?如果这就是人生的本质,是值得庆幸还是该悲哀呢?

与原剧中妻子的符号化表达不同,《猜不透的她》中的妻子具有很强的自我意识,可以说是处心积虑,令观众隐隐感到一丝寒气。以上种种都是在演员精准细致的演绎中传递出来的,需要你去现场认真感受。

凡呼和浩特融媒体中心记者署名文字、图片,版权均属呼和浩特融媒体中心所有。任何媒体、网站或个人,未经本报授权不得转载、链接、转帖或以其他方式复制发表;
已经由本报授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“来源:呼和浩特融媒体中心”,违者本报将依法追究法律责任。
中国互联网举报中心